Свет из окна лился такой хмурый, что вздумай Линдсей, скажем, почитать, едва ли смогла разглядеть печатные строчки. Читать, впрочем, ей не хотелось. Газета, принесенная то ли Кларой, то ли миссис Браун лежала на столике нетронутой. Окно выходило на оживленную улицу, но то оживление, которое сейчас наблюдалось там, совсем не прибавляло мисс Грейнджер оптимизма.
Линдсей смяла в кулаке края шерстяной шали, сильнее натягивая ее на плечах, но не заметила этого нервного беспомощного жеста, иначе бы, конечно, потрудилась его избежать. «Инспектор Конрад Грей» - повторила она про себя, чтобы запомнить имя. Сейчас такие вещи, как чужие имена, не задерживались у нее в голове. Хищный нос, очень светлые глаза, напористая манера разговора, прикрытая, как тонким слоем ретуши, хорошими манерами. Линдсей ею не обманывалась. Едва ли инспектор вышел бы за дверь, если бы она ему на нее указала. Хотя делать этого, она, конечно же, не собиралась. Одна мысль о том, чтобы общаться с полисменами и завтра, грозила вызвать у мисс Грейнджер мигрень, которой, к слову, прежде у нее никогда не было, и потому как она ощущается Линдсей представляла только по чужим рассказам.
- Не стоит, - сказала она и сочла, что вежливая улыбка и заверения в том, с каким удовольствием она пообщается с инспектором прямо сейчас, в данных обстоятельствах совершенно не к месту. – Я сама не ужинала. Ходила прогуляться вместе с Кларой, когда вернулась, почувствовала себя уставшей, поднялась к себе и до утра не покидала комнаты, - Линдсей немного подумала, помолчала, потом медленно кивнула. – Но да. Вы правы. Мисс Гринвуд имела обыкновение проверять мое… положение в пространстве и поведение в нем достаточно часто, и удивительно, что она не осведомилась, почему я не иду ужинать.
Смутные опасения и подозрения, которыми Линдсей мучилась с самого утра, наконец, начали обретать более-менее определенную форму. И форма эта не нравилась ей. Сонные капли, которыми они с Кларой усыпили несчастную старую деву – могли ли они стать причиной трагедии? И что теперь делать? Признаться? Сбежать из под надзора бдительной компаньонки – это одно, дать возможность убийце расправится с беспомощной жертвой – другое. Мисс Грейнджер снова посмотрела на инспектора. Тот спрашивал о том, как долго она знала несчастную. Странный вопрос. Куда он ведет? Или он спрашивает просто так? Линдсей подняла руку, чтобы потереть лоб, но сжала пальцы в кулак, останавливая движение на середине. Вернула ладонь на подлокотник кресла.
- Я знакома с мисс Гринвуд два года, с тех пор как стала выходить в свет. Мои родители, надо полагать, знали ее куда дольше, в Дартмуре не такое уж большое общество. Но дома у нас она никогда не гостила, а сама всегда жила уединенно. После… - она запнулась, но голос ее не дрогнул. – После смерти моих родителей, я получила письмо о наследстве здесь, в Лондоне. Жена моего опекуна, миссис Арчибальд, уже в преклонном возрасте, и потому мистер Арчибальд попросил мисс Гринвуд, даму с безупречной репутацией, стать моей компаньонкой в этой поездке. Я относилась к ней с уважением, но близки мы не были. Если Вы об этом.
Она говорила не слишком задумываясь, что именно говорит. Тон ее был слегка рассеянным. Линдсей все думала о каплях. Сказать? Промолчать? И правда, почему мисс Гринвуд не вышла к ужину? Не такое уж сильное это было снотворное, чтобы заставить так долго спать. А Клара под дверью Линдсей так громко рассказывала о том, какой прекрасный ужин приготовила миссис Браун…
Следующий вопрос инспектора, впрочем, почти заставил ее подпрыгнуть, столь неожиданным он был. Линдсей озадаченно моргнула, невежливо уставившись на инспектора, распахнув глаза и, кажется, приоткрыв рот. Это что, такой новаторский метод допроса? Не то чтобы она была в этом специалистом, конечно… Попялившись на инспектора вдоволь, она, наконец, взяла себя в руки, но вместо того, чтобы ответить, обернулась к двери и позвала:
- Клара!
- Да, мисс? – голова служанки так живо просунулась в дверь, что никаких сомнений в том, что она подслушивала, быть не могло. Но укорять ее Линдсей не стала.
- Сделай, пожалуйста, мне и инспектору чаю с мятой.
- А…
- И побыстрее, хорошо?
На лице служанки мелькнуло разочарование, но она закрыла дверь и, надо полагать, отправилась выполнять поручение. Об этом намекали спешные шаги по коридору. Впрочем, там сейчас было так много шагов, что можно и перепутать. Мисс Грейнджер вновь обернулась к инспектору Грею и посмотрела на него с некоторым любопытством.
- Вы не могли бы уточнить, о чем спрашиваете, инспектор? Страшно ли мне найти свою компаньонку мертвой, с разрезанным животом? Очень. Я вообще боюсь мертвых. Мне делается дурно от их вида. Пару месяцев назад я, знаете ли, пришла в себя в перевернувшейся карете, на пустынной дороге, под трупами своих родителей. Но моя мать целью своей жизни ставила воспитание во мне самообладания и, я смею думать, преуспела. Если же Вы имеете нечто более общее – меня, пожалуй, пугает Лондон. Здесь, как пишут газеты, - она кивнула на ту, что лежала на столе, - подобные вещи происходят часто.